BREAKING THE LANGUAGE BARRIER: HOW SUBTITLED MOVIES ENHANCE VOCABULARY ACQUISITION IN ENGLISH LEARNERS
Keywords:
systematic review; video; vocabulary acquisition; vocabulary knowledge, grammar rules, textbookAbstract
Vocabulary acquisition is a basement of language learning, yet traditional methods often fail to provide the engagement and contextual richness needed for meaningful learning. This study explores the impact of subtitled movies as an innovative tool for enhancing vocabulary acquisition among English learners. Drawing on survey responses from high school students, university students, and educators, the research highlights the effectiveness of subtitles in fostering comprehension, retention, and contextual understanding of new words. The findings reveal a strong preference for English subtitles, significant acquisition of conversational and idiomatic expressions, and the motivational appeal of using subtitled movies in language learning. This study reveals the value of integrating subtitled content into educational practices, offering evidence-based recommendations for leveraging multimedia to enhance vocabulary development.
References
Barry Lee Reynolds, Yanwen Cui, Chian-Wen Kao, & Nathan Thomas (2022). Vocabulary Acquisition through Viewing Captioned and Subtitled Video: A Scoping Review and Meta-Analysis. Systems, 10(5), 133. DOI: https://doi.org/10.3390/systems10050133
Bean, R., & Wilson, M. (1989). The Use of Subtitled Television Programs for Incidental Vocabulary Learning in Non-Native Speakers. International Journal of Language Learning, 15(3), 217–230.
Kalyuga, S., Chandler, P., & Sweller, J. (2004). Managing Cognitive Load in Multimedia Learning: Subtitles and Learning Efficiency. Educational Psychology Review, 16(3), 193–209. DOI: https://doi.org/10.1023/B:EDPR.0000034020.09182.d0
Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis: Issues and Implications. Longman.
Milton, J. (2009). Measuring Second Language Vocabulary Acquisition. Multilingual Matters.
Nagy, W., Herman, P., & Anderson, R. C. (1985). Learning Words from Context. Reading Research Quarterly, 20(2), 233–253. DOI: https://doi.org/10.2307/747758
Paesani, K., & Allen, H. (2012). Integrating the Literary in the Foreign Language Classroom: Strategies and Learning Outcomes. The Modern Language Journal, 96(3), 365–380. DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01364.x
Reinders, H., & Benson, P. (2017). The Effects of Subtitled Movies on Incidental Vocabulary Acquisition: A Review and Meta-Analysis. Language Learning & Technology, 21(1), 144–159.
Vanderplank, R. (2016). Captioned Media in Foreign Language Learning and Teaching: Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing as Tools for Language Learning. Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1057/9781137400907
Winke, P., Gass, S., & Sydorenko, T. (2010). The Effects of Captioning Videos Used for Foreign Language Listening Activities. Language Learning & Technology, 14(1), 65–86.