YANFU TRANSLATION PRINCIPLES: 信,达,雅

Authors

  • Faxriddinova Dinora Faxriddin qizi Samarkand State Institute of Foreign Languages Faculty of Oriental Languages, Department of Chinese Language Second-year student of Philology and Language Teaching (Chinese)

Keywords:

Yan Fu, Tianyanlun, Huxley, Yu Qian, Tytler, Zheng, Tickell, Byron, Homer, Xin, Da, Ya, Yip, Kumaraiva, Bian Zhilin, Hermeneutic, Ye Weilian, I Cheng, Jin Zhi yu yue.

Abstract

In the process of translation, the views expressed and the theories developed, as well as the proper application of the Xin (faithfulness), Da (expressiveness), and Ya (elegance) principles, emphasize that translation is not merely the act of transferring words from one language to another, but rather a process of cultural and national exchange. It is understood as an art that requires mastery, where the translator must possess a profound knowledge not only of both languages but also of the cultures they represent — a delicate and intricate matter indeed.

References

Yan Fu. 天演论 (Tianyanlun). — 北京: 商务印书馆, 1981.

Tytler, A. F. Essay on the Principles of Translation. — London: J. M. Dent & Sons, 1791.

Nida, E. A. Toward a Science of Translating. — Leiden: E. J. Brill, 1964.

Newmark, P. A Textbook of Translation. — London: Prentice Hall, 1988.

Bassnett, S. Translation Studies. — London & New York: Routledge, 2002.

Kumārajīva. 佛经翻译理论与实践. — 北京: 中华书局, 2005.

边之琳 (Bian Zhilin). 《翻译的艺术》. — 北京: 人民文学出版社, 1984.

金志钰. 《信达雅再认识》. — 《中国翻译》期刊, 2004年第3期.

Downloads

Published

2026-01-17

How to Cite

Faxriddinova Dinora Faxriddin qizi. (2026). YANFU TRANSLATION PRINCIPLES: 信,达,雅. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 13(1), 473–476. Retrieved from https://www.eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/4664