LES ENJEUX TERMINOLOGIQUES ET STYLISTIQUES DANS LA TRADUCTION POLITIQUE DU FRANÇAIS VERS L’OUZBEK
Keywords:
Traduction politique, médiation interculturelle, compétence linguistique, style et ton, équivalence, adaptation culturelle, diplomatie, terminologie juridique, communication institutionnelle.Abstract
Cet article analyse les défis et les enjeux de la traduction politique, en se concentrant sur les exigences cruciales de compétence linguistique, extralinguistique et interculturelle. Il traite des stratégies de traduction lorsque des équivalents exacts n'existent pas, de l'importance du style, du ton et de la dimension pragmatique, ainsi que du rôle du traducteur en tant que médiateur interculturel et interinstitutionnel. La traduction politique fonctionne de manière stratégique pour les communications diplomatiques, juridiques et institutionnelles avec fidélité, précision et persuasion efficace.
References
Ballard, M. (2004). Versus : la version réfléchie. Paris : Ophrys.
Delisle, J. (1993). La traduction raisonnée : Manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français. Ottawa : Presses de l’Université d’Ottawa.
Lederer, M. (1994). La traduction aujourd’hui : Le modèle interprétatif. Paris : Hachette.
Mounin, G. (1963). Les problèmes théoriques de la traduction. Paris : Gallimard.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. London : Prentice Hall.
Nida, E. A. (1964). Toward a Science of Translating. Leiden : Brill.
Nord, C. (1997). Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester : St. Jerome Publishing.
Venuti, L. (1995). The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London : Routledge.
Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1958/1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins.
Gambier, Y., & van Doorslaer, L. (Eds.). (2010). Handbook of Translation Studies. Amsterdam : John Benjamins.
Hermans, T. (2009). Translation in Systems: Descriptive and System-oriented Approaches Explained. Manchester : St. Jerome Publishing.
Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. London : Routledge.
Schäffner, C. (2004). “Political Discourse Analysis from the Point of View of Translation Studies.” Journal of Language and Politics, 3(1), 117–150.
Chilton, P. (2004). Analysing Political Discourse: Theory and Practice. London : Routledge.
Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis. London : Longman.