CLASSIFICATION OF SPEECH GENRES IN TRANSLATIONS

Authors

  • Dildora Shavkatovna Komilova Teacher, Tashkent State University of Oriental Studies

Keywords:

cultural adaptation of specch, archaic words. euphemism, alternative words. intercultural communication preservation of originality. literary translation.

Abstract

In this article, information about the classification of speech genres in translations between non-fraternal nations, finding alternatives in the general context, and their effective use is analyzed. A specific word depends on various factors in the communication situation. The translator should be aware of the meanings of the words depending on the situation. Words express attitudes and feelings.

References

Komilova D. GIVING THE LEXICON OF EMOTIONAL EVALUATION IN LITERARY TRANSLATION //Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences. - 2022.- T. - Ne. Special Issue 29. - C. 34-39.

Гаффорова Назокат, Тешабосва Зидахон Кодировна She'riy matn tarjimasining o'ziga xos xususiyatlari. Uzbekistan Language and culture Volume 3(4). Tashkent. - 2023. B.138-150.

Зиёдахон Кодировна Тешабосва. «Бобурнома»даги фразеологик бирликларнииг конценти ва уларнинг инглизча таржималари. Журнал. Филология масалалари.2018/3.. ЛºСтраницы. 106-115.

Абдазова Гулсанам Иномжон кизи Тешабосва, Зибдахон Кодировна. "Boburnoma" tarjimasida ekvivalentlik tadriji. Журнал. Uzbekistan Language and culture Volume 3 (4). Tashkent. - 2023. Страницы. 81 - 90

Xayrulla Hamidov. Abdulla Qahhor uslubini tarjimada qayta yaratish masalalari (Monografiya). 2024/2. Toм1. 140 Bet.

Xayrulla Hamidov, & Arzu Karausta. (2023). TURKCHAGA ARAB TILIDAN O'ZLASHGAN JURNALISTIKAGA OID TERMINLAR XUSUSIDA. Konferensiyalar | Conferences, 1(I), 28-33.

Hamidov, Xayrulla, Ismatullayeva, Nargiza SHARQ TARJIMASHUNOSLIGINING MUSTAHKAM POYDEVORI// ORIENSS.

Nº23.URL:https://cyberleninka.ru/article/n/sharq-tarjimashunosligining-mustahkam-poydevori (дата обращения: 28.02.2024).

Hamidov, Xayrulla, Tojiyeva, Afro'Za UMAR SAYFIDDIN HIKOYALARI TARJIMALARIGA DOIR // ORIENSS. 2022. NeSpecial Issue 28. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/umar-sayfiddin-hikoyalari-tarjimalariga-doir (дата обращения: 28.02.2024).

TESHABOYEVA, Ziyodakhon. "A Comparative Analysis Of Phrascological Units In "Baburname" And Their Different English Translations." Philology Matters 2019.1 (2019): 102-108.

Тешабосва, 3. К. "Бобурнома" нинг инглизча таржималаридаги фразеологик бирликларнинг когнитив ва лексикографик тадкики. Филол. Фан. доктори (DSc) дисс. автореф." (2017).

Hamidov, Xayrulla TURKCHA MAROSIM NOMLARI VA ULARNING TARJIMASIGA DOIR /I ORIENSS. 2022. NeSpecial Issue 28.

KOMILOVA, DILDORA SHAVKATOVNA, and XUSANOVA GULCHIROY. "ANALYSIS OF EMOTIONAL WORDS IN ARTISTIC TRANSLATIONS." (2023): 28-32

MAKHMUDJANOVNA, J. 1. (2023, October). FORMATION OF SELF-MANAGEMENT IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING. In International Scientific and Current Research Conferences (pp. 375-378).

Комилова, Д. Ш. (2022). БАДИИЙ ТАРЖИМАДА ХИССИЙ БАХОЛАШ ЛЕКСИКАСИНИНГ БЕРИЛИШИ (ИНГЛИЗ ВА УЗБЕК ТИЛЛАРИ МИСОЛИДА). Oriental renaissance: Innovative.educational, natural and social sciences, 2(10-2), 848-851.

Абдуллаева, М. Р. "Инглиз тилидан Узбек тилига илк бевосита таржималарда мазмун ва шаклмутаносиблиги." Termiz Davlat Universiteti." Adabiy alogalar va madaniyatlarning uzaro tasiri." Xalqaro ilmiy konferensiya (2019): 237-239.

Downloads

Published

2026-04-03

How to Cite

Dildora Shavkatovna Komilova. (2026). CLASSIFICATION OF SPEECH GENRES IN TRANSLATIONS. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 13(4), 188–191. Retrieved from https://www.eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/5899