BEYOND MEANING: PRAGMATIC AND DISCURSIVE ROLES OF LINGUOCULTURAL REALIA IN TRANSLATION

Authors

  • Akhmedova Mushtariy Farkhod kizi PhD researcher at Jizzakh State Pedagogical University

Keywords:

linguacultural realia, pragmatics, discourse, translation, cultural meaning, functional equivalence, English–Uzbek translation, literary discourse.

Abstract

This study examines the pragmatic and discursive roles of linguocultural realia in translation, moving beyond their traditional interpretation as purely referential units. These culturally embedded lexical items not only denote specific concepts but also shape discourse, express social identity, and convey cultural norms. The study aims to analyze how these functions are preserved or transformed in English–Uzbek translation. A qualitative comparative approach is applied, based on selected literary examples. The findings show that while referential meaning is often retained, pragmatic and discursive functions frequently change, leading to shifts in tone, characterization, and perspective. These transformations are influenced by strategies such as adaptation, generalization, and substitution.

References

Baker, M. (2018). In other words: A coursebook on translation (3rd ed.). Routledge.

Dayter, D., Locher, M. A., & Messerli, T. C. (2023). Pragmatics in translation. Cambridge University Press.

House, J. (2015). Translation quality assessment: Past and present. Routledge.

Katan, D., & Taibi, M. (2021). Translating cultures: An introduction for translators, interpreters and mediators (3rd ed.). Routledge.

Locher, M. A., Dayter, D., & Messerli, T. C. (Eds.). (2023). Pragmatics and translation. John Benjamins.

Munday, J. (2016). Introducing translation studies: Theories and applications (4th ed.). Routledge.

Pym, A. (2018). Exploring translation theories (2nd ed.). Routledge.

Wang, B., & Munday, J. (Eds.). (2021). Advances in discourse analysis of translation and interpreting: Linking linguistic approaches with socio-cultural interpretation. Routledge.

Zhang, M., & Munday, J. (2018). Innovation in discourse analytic approaches to translation studies. Perspectives, 26(2), 159–165.

Al Tenaiji, M., Al Shehhi, M., & Al Shamsi, A. (2024). Translating culture-specific items in literary texts: Challenges and strategies. Humanities and Social Sciences Communications, 11(1).

Borysenko, N., et al. (2024). Culture-specific items in literary discourse: Translation and interpretation. Forum for Linguistic Studies, 6(1).

Downloads

Published

2026-04-22

How to Cite

Akhmedova Mushtariy Farkhod kizi. (2026). BEYOND MEANING: PRAGMATIC AND DISCURSIVE ROLES OF LINGUOCULTURAL REALIA IN TRANSLATION. Ethiopian International Journal of Multidisciplinary Research, 13(4), 1836–1842. Retrieved from https://www.eijmr.org/index.php/eijmr/article/view/6319